....8 jours, 8 blogues, 1 but..8 days, 8 blogs, 1 goal....
....
En ces festivités du 24 juin et du 1er juillet 2015, nous proposons 8 flashs historiques. En espérant qu'ils sauront garder vive notre mémoire et animer nos réflexions. Vos commentaires sont bienvenus!
Cette série sera publiée du 24 juin, fête des Canadiens français, jusqu'au 1er juillet, Fête du Canada. C'est un rendez-vous quotidien:
VOIR LES BLOGUES CI-BAS, BONNE LECTURE!
..
For the celebrations from June 24 through to July 1st, we offer 8 historical flashbacks, in the hope that they will keep our memory sharp and fuel our reflections. Your comments are welcome!
This serie will be published from June 24, a feast for French Canadians, through to July 1, Canada day. It is a daily affair.
SEE THE BLOGS BELOW. GOOD READ!
....
....
L' «Ô Canada», hymne national du Canada, parle haut et fort de la foi de nos ancêtres fondateurs. Pourrait-il nous aider à reconnecter avec «le véritable sens» de la fête du 1er juillet? Après tout, l' «Ô Canada» est à l'origine un hymne patriotique, commandé par la Société Saint-Jean-Baptiste, comme symbole rassembleur des Canadiens français.
..
The "O Canada", the national anthem of Canada, speaks loud and clear about the faith of its founding fathers. Could it help us reconnect with "the true meaning" of Canada Day on July 1st? After all, the "O Canada" was, right from the beginning, a patriotic anthem, commissioned by the Société Saint-Jean-Baptiste, as a unifying symbol for French Canadians.
....
....
À cette question, les réponses varient beaucoup, et démontrent trop souvent un patriotisme mitigé envers la fête nationale du Canada. Lorsqu'on entend l'expression «fête nationale» de la bouche d'un Québécois, c'est presque immanquablement à la Fête nationale du Québec, fêtée le 24 juin, qu'on réfère.
..
To this question, the answers vary widely, and often demonstrate mixed patriotism towards Canada Day. When you hear words like "national day" from the mouth of Quebecers, it is almost invariably in reference to the Quebec National Holiday, celebrated on June 24th.
....
....
«Durant les derniers mois de la Deuxième Guerre mondiale, un soldat avait affirmé
à propos de Georges Vanier que le seul fait de l’avoir rencontré l’avait rendu fier d’être
Canadien. D’une certaine façon, l’histoire des Vanier, c’est l’essence même de ce que
le Canada a de mieux à offrir; en soi, cela devrait aussi faire la fierté de tous les Canadiens.»
(extrait pris sur le site de l'Institut Vanier de la famille)
..
“During the final months of the Second World War, a soldier once said of Georges Vanier
that meeting him 'made him feel proud just to be a Canadian’. The story of the Vaniers
is, in a sense, the story of the best that Canada can offer, and it, too, should make Canadians proud.” (Excerpt taken from the website of The Vanier Institute of the Family)
....
....
Fait intéressant que la visite du peintre Manessier au Canada, et surtout l'impact important qu'elle aura eu dans sa vie, sa conversion intérieure et sur son art.
..
Interesting fact: that the visit of the painter Manessier in Canada, and especially the impact it had on his life, his inner conversion and his art.
....
....
Cher Monsieur le Maire,
Depuis de nombreuses années, vous avez défendu «la place de la religion catholique dans l’espace public québécois». Votre contribution à la bonne cause est plus que remarquable.
Je vous adresse ces mots qui viennent du cœur.
..
Dear Mr Mayor,
For a number of years you have vaillantly fought to preserve "catholic religion's share of Quebec's public place". Your personal contribution to this worthy cause is beyond remarkable!
I am sending you these words because they are sincerely heartfelt.
....
....
Qui n’a pas entendu parler du 375e anniversaire de fondation de la ville de Montréal en 2017? Plusieurs préparatifs sont déjà en cours. De quelle façon va-t-on aborder cette fête?
La Société des célébrations du 375e, mise en place depuis 2013 offre à tous les Montréalais la possibilité d’investir et d’améliorer leur quartier en stimulant la coopération de divers partenaires privés et publics. La créativité sera donc au rendez-vous et l’organisation affiche très ouvertement, par son logo stylisé, le mont Royal surplombé de sa croix.
..
Who has not yet heard about the 375th Anniversary of the foundation of Montreal in 2017? Preparations are already quite advanced. How will this anniversary be celebrated?
The Society for the Celebrations of Montreal's 375th Anniversary, assembled in 2013, offers Montrealers an opportunity to invest in and to help improve their neighbourghood by solliciting private and public partners. Creativity is the thing, and the organization very openly displays, on its stylized logo, the Mount Royal recognizable by its cross at the top.
....
....
Vous aimez la récupération? Il semble bien ici que nous assistons depuis quelques années à des transformations profondes de notre belle fête du 24 juin, connue sous le nom de «fête de la Saint-Jean-Baptiste».
Eh bien non. Ce n’est pas la fête nationale du peuple québécois; originellement, c’est la fête de tous les Canadiens français. Pas seulement ceux de la province de Québec, mais aussi ceux de la diaspora québécoise ou acadienne, de la Nouvelle-Angleterre, de l’Ontario, des Provinces Maritimes et de l’Ouest canadien. Saint Jean Baptiste est aussi reconnu et fêté à la même date par tous les catholiques à travers le monde.
..
Are you fond of recuperation? For the past several years, we have been witnessing profound transformations to our June 24 celebrations, known as the "Saint John the Baptist Day".
Well, NO! It is not the official holiday of the Quebec nation; the feast of all French Canadians is its true origin. Not only those residing in Quebec, but ALL those belonging to the Quebec or Acadian diaspora, from New England to Ontario, and to the Maritimes, and out to the whole of Western Canada. Saint John the Baptist is also known and celebrated by all Catholics throughout the world.
....
....
Y a-t-il des motifs de réjouissances et de fête pour le Québec aux fêtes du Canada du 1er juillet? Pour un renouvellement de nos orientations, il nous faudrait sans doute faire un retour aux sources et réexaminer la perspective historique, renouer avec l'esprit de la fondation de notre pays dont les destinées furent confiées à saint Joseph en 1624…
..
Are there any reasons to rejoice and to celebrate in Quebec during Canada Day on July 1st? As a renewal to our motives for celebration, we would probably have to go back to our origins and reconnect with the historical perspective, revisit the spirit of the foundation of our country, whose destinies were entrusted to St Joseph in 1624…
....